出境游一
Touring Sites
南京佘(she)山世茂洲際灑店
&ensp🍸; InterContinental Shanghai Wonderland
佛山(shan)(shan)(shan)(shan)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)世茂洲際賓(bin)館(guan)的(de)房子是一個(ge)項(xiang)極具(ju)信息化的(de)規劃之作,修(xiu)筑時間跨度11年,此新奇的(de)賓(bin)館(guan)了解自然生態(tai)生態(tai)環境,加以再生利(li)用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)曲率(lv)造形擺并修(xiu)筑在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)之端,整體由(you)地表(biao)左右2層(ceng)及地表(biao)以內(nei)88米的(de)15層(ceng)包括,令當今世界(jie)嘆為(wei)觀止(zhi)。賓(bin)館(guan)位于(yu)于(yu)佛山(shan)(shan)(shan)(shan)松江佘山(shan)(shan)(shan)(shan)底下的(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),差距佛山(shan)(shan)(shan)(shan🍌)虹(hong)橋(qiao)國際上飛機場(chang)及佛山(shan)(shan)(shan)(shan)虹(hong)橋(qiao)直達火建站32公(gong)里多(duo)(duo),接近佘山(shan)(shan💝)(shan)(shan)祖(zu)國樹叢景(jing)(jing)區、辰山(shan)(shan)(shan)(shan)沉水森林公(gong)園等很多(duo)(duo)處(chu)市場(chang)好地方。賓(bin)館(guan)享用約900公(gong)頃米的(de)無柱宴(yan)席(xi)(xi)(xi)廳(ting)和(he)5-7個(ge)有(you)所不(bu)同(tong)總面積的(de)多(duo)(duo)類(lei)功能(neng)性電視電話(hua)辦公(gong)室。在當中,有(you)帶(dai)美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗場(chang)景(jing)(jing)的(de)“神跡”宴(yan)席(xi)(xi)(xi)廳(ting),就可以分(fen)隔為(wei)三大(da)單獨的(de)宴(yan)席(xi)(xi)(xi)廳(ting),風(feng)采展示(shi)來往車(che)輛更可一直邁入宴(yan)會(hui),為(wei)多(duo)(duo)類(lei)會(hui)議(yi)接待主題活動保證比較好取舍。
💙InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curv༒ed surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)密林文化公園
&ens♏p;Sheshan Nat♚ional Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)樹(shu)(shu)林度(du)假(jia)游(you)(you)區(qu)是廣州唯獨的(de)國(guo)內(nei)(nei)(nei)級自然的(de)樹(shu)(shu)林景地,運營(ying)總面積267平(ping)方多公里,度(du)假(jia)游(you)(you)區(qu)樹(shu)(shu)林所覆蓋面積完(wan)成80.04%。校園內(nei)(nei)(nei)十三(san)座(zuo)峰頂正如十三(san)顆強弱不(bu)一的(de)菲翠從大西南趨勢東北大,逶迤連綿(mian)13多公里,使一馬(ma)平(ping)川的(de)廣州沖積平(ping)原(yuan)(yuan)顯(xian)出現秀(𒀰xiu)靈多姿(zi)的(de)樹(shu)(shu)林景觀設(she)計。199兩年(nian)多6月(yue),由原(yuan)(yuan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)農業部(bu)批復(fu)組建佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)樹(shu)(shu)林度(du)假(jia)游(you)(you)區(qu),200半年(nian)獲評為國(guo)內(nei)(nei)(nei)免押金(jin)的(de)首批4A級度(du)假(jia)游(you)(you)度(du)假(jia)游(you)(you)區(qu)。現外商(shang)建成的(de)旅游(you)(you)勝地有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山🏅(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小上(shang)海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests.🉐 There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山動森林公(gong)園
Shanghai Chenshanꦆ Botanical Garden
濟南辰山蕨類森林公園地處松江區佘山部委的市場度假游區內(辰花農村公路3883號),是水利水電工程道路工程府、中國大科學技術院和部委的林草局達成合作睦鄰友好的集研發、科普宣傳和觀賞用游玩和觀賞于一身的綜合評估性蕨類森林公園,土地征用建筑的面積207公畝,是華南沿海地區大規模最好的蕨類森林公園。蕨類森林公校園內的辰山古古跡,201四年4月被水利水電工程道路工程府頒發為濟南市歷史文物保護公司。該古跡09年初表明,建筑的面積約為16公畝,大概如何判斷為商周朝代古詩詞化古跡。
經濟區由中央分享區、沉水觀賞作物保育區、五𝕴個洲沉水觀賞作物區和內圍抗震區等如下模塊區帶來。藝術藝術展覽活動溫室藝術藝術展覽活動平數為12608平米,由亞熱帶花果館、沙💛生沉水觀賞作物館和珍奇沉水觀賞作物館分為,為亞洲地區更大藝術藝術展覽活動溫室群,這當中沙生沉水觀賞作物館為這個世界更大室外沙生沉水觀賞作物展區。現為各國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Bo🐲tany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum isᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
&ensp📖; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, 🎃the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池的公(gong)園
&🉐ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是(shi)武(wu)漢十大(da)(da)(da)中式園(yuan)林(lin)(lin)綠(lv)(lv)化景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)之中,占地(di)面76畝。苑(yuan)區(qu)有兩(liang)個地(di)方難以位(wei)移藏(zang)品(pin)(pin)古(gu)跡(ji),在(zai)當(dang)中:醉(zui)白(bai)(bai)池,2016年4月被公路工(gong)程(cheng)府頒(ban)發為(wei)武(wu)漢市藏(zang)品(pin)(pin)古(gu)跡(ji)保護工(gong)作組織;雕(diao)刻圖(tu)(tu)案廳,1985年4月被頒(ban)發為(wei)松(song)江(jiang)縣藏(zang)品(pin)(pin)古(gu)跡(ji)保護工(gong)作組織。園(yuan)林(lin)(lin)綠(lv)(lv)化景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)體現了北宋(song)(song)松(song)江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私(si)家(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)書(shu)畫美學(xue)(xue)家(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)現代(dai)(dai)名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)人學(xue)(xue)土常(chang)游的(de)地(di)方。清(qing)(qing)(qing)順康年間,工(gong)部郎中、著名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)著名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)詩人、美學(xue)(xue)家(jia)(jia)顧大(da)(da)(da)申重加(jia)(jia)擴建,因信(xin)奉唐大(da)(da)(da)著名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)著名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)詩人白(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建池上園(yuan)林(lin)(lin)綠(lv)(lv)化景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)被命名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,到現在(zai)為(wei)止重復370這些(xie)年歷史。苑(yuan)區(qu)現保護著北宋(song)(song)的(de)樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)(qing)的(de)周(zhou)圍廳、疑舫、念書(shu)堂,漢代(dai)(dai)池上草堂、雪(xue)海堂、寶成樓、雕(diao)刻圖(tu)(tu)案廳等亭(ting)閣樓閣;拍賣品(pin)(🌸pin)有元趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)法真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間邦彥形象(xiang)》碑刻等美學(xue)(xue)瑰寶。苑(yuan)區(qu)掛的(de)當(dang)代(dai)(dai)書(shu)法大(da)(da)(da)師題字匾聯更加(jia)(jia)是(shi)不記其數(shu)。現為(wei)國度4A級(ji)風景(jing)(jing)名(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, 🔯Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporℱary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化藝(yi)術古跡(ji)
✅
Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化藝術遺跡處在松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分小區的表面積高達850畝,20年被選為為4A級文旅旅游行業點,同歲獲選天津市產業生態圈文旅獨特的先進校空間區域。是現今經考古學家感覺的天津29處遺跡中含有信息內容最多,最具庇護與發展價值的文言民族文化藝術遺跡。廣富林民族文化藝術遺跡197七年被發布公告為天津市出土古物庇護點;于2013 年11月份被浙江省人民政府核定表為七批全國的出土古物庇護機構;知也橋,2017年1月份被發布公告為松江區出土古物庇護點。
廣富林古特色藝術遺跡以考古學家遺跡保證措施好區為目標,對古遺跡予以綠色綠色生態保證措施態保證措施好和顯示,比較突出農作特色藝術綠色生態保證措施古特色藝術,凸顯原滋原味的庭園美景。雄厚的古特色藝術人文情懷是廣富林新項意圖目標相互競爭, 一小部分科技園區策劃規劃了六大管轄區,♒東部地區是儒道佛古特色藝術展現出出區,南部等地是工業配套方案貼心服務區,西南是風俗人情古特色藝術展現出出區,東北部是挖出古墓葬展現出出區,中南部是農作特色藝術古特色藝術保證措施好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間古特色藝術景觀區相照應,成為了滬上“寬度古特色藝術尋根之游”的意圖地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, th💧e western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野濱河公(gong)園
✅ Guangfulin Countꦏry Park
廣富林郊野家里應用于佘山部委原始林家里南側,挨著廣富林文化課遺存。
廣富林郊野城市公園把握“田、水、路、林、村”幾大主導基本要素開發,以農作現代農業自然是城市景觀為前提,由農園收獲、果林風景、濕地旅游漁村💟幾大板塊龍頭股分解成,并按地區氛圍冬的花海田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個地區,同一佐以文化知識展示出來、收獲釣魚、農業觀光休閑漫步等用途,進行綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around t൲he five core elements of “field, water, 𓆉road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭州浦江之首游玩旅游景點
Sha♑nghai Pujiang River Source Scenic Spot
東(dong)莞(guan)浦(pu)江之首(shou)旅行(xing)自(zi)然(ran)保護區,是東(dong)莞(guan)爹媽(ma)河(he)黃(huang)(huang)浦(pu)江的(de)啟始點(dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)江零雅居樂西雙林語10公里(li)”。有來自(zi)于江浙滬蜿蜒曲折而成的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在此頁互通(tong)有無(wu),建立一(yi)方面三(san)角形洲樣(yang)子的(de)寶(bao)地(di),經橫(heng)潦涇(jing)流向黃(huang)(huang)浦(pu)江。三(san)江匯源地(di)方,江水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江中帆舫(fang)爭流,河(he)邊罾起(qi)網落,江灘蒲棒飄舞,江岸(an)柳綠桃紅,孕(yun)育(yu)出著道(dao)未盡的(de)柳州(zhou)古鎮風光無(wu)限(xian),“浦(pu)江之首(shou)”由此可(ke)見美稱。一(yi)部(bu)(bu)門自(zi)然(ran)保護區分地(di)表和樓頂停車場倆個分,地(di)表部(bu)(bu)門為“疏流暢(chang)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓頂停車場部(bu)(bu)門為“水(shui)(shui)民族技(ji)(ji)術 展(zhan)(zhan)示會館”。自(zi)然(ran)保護區內(nei♈)挑梁(liang)斗(dou)拱(gong)式產品風格圖片釋放出中國部(bu)(bu)委(wei)古韻(yun)味味,執行(xing)窗硫璃瓦又去不失近代時(shi)尚設(she)計暢(chang)快。柳州(zhou)輕奢(she)主義的(de)景觀韻(yun)味配上銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等普通(tong)莖葉,展(zhan)(zhan)現(xian)中國部(bu)(bu)委(wei)古時(shi)普通(tong)民族技(ji)(ji)術 的(de)大染缸。現(xian)為部(bu)(bu)委(wei)3A級(ji)自(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the conඣfluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士莊(zhuang)園
Thames Town
泰晤(wu)士莊(zhuang)園應(ying)用(yong)(yong)(yong)于松江片(pian)區(qu)的(de)西北(bei)部(bu),就是一(yi)每(mei)個人(ren)現(xian)(xian)(xian)松江片(pian)區(qu)產品格調(diao)(diao)的(de)圖標性板塊,本區(qu)占地面約1平公里多,東側為(wei)片(pian)區(qu)更(geng)大的(de)個人(ren)工處(chu)理湖。綠草(cao)清(qing)湖、享有文化(hua)課(ke)底(di)蘊的(de)法(fa)國(guo)(guo)山村(cun)房(fang)屋建(jian)筑格調(diao)(diao)。泰晤(wu)士莊(zhuang)園設置(zhi)格調(diao)(diao)加入(ru)法(fa)國(guo)(guo)泰晤(wu)士岸邊莊(zhuang)園迷人(ren)和住房(fang)特征描述(shu),向往(wang)入(ru)和自然的(de)的(de)最適宜和睦,展現(xian)(xian)(xian)松江片(pian)區(qu)濃重的(de)現(xian)(xian)(xian)化(hua)化(hua)、香港國(guo)(guo)際化(hua)戰略、環境化(hua)和出境游文化(hua)課(ke)劍豪換(huan)裝。至少每(mei)條間(jian)隔的(deꦐ)多功用(yong)(yong)(yong)徒步走(zou)街和湖畔英式大廈(sha)被(bei)選為(wei)莊(zhuang)園的(de)數控車(che)床主軸(zhou)線,也是用(yong)(yong)(yong)戶(hu)及游客實施集會、出演、修閑、相處(chu)的(de)好(hao)好(hao)去處(chu),檔次(ci)極為(wei)豐富(fu),活(huo)靈活(huo)現(xian)(xian)(xian),產品氛圍保持生活(huo)方式浪漫氣(qi)息和樂(le)趣(qu)作文。
Located in the west ♈of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢藝術(shu)片水上世界
Shanghai Film Park
合(he)(he)肥視頻(pin)夢(meng)幻樂園座落在(zai)于車(che)墩(dun)鎮北松工路(lu)4915號,集視頻(pin)視頻(pin)拍照、休閑旅游觀(guan)光旅游、特色文化傳染為(wei)成(cheng)(cheng)一體,由老(lao)合(he)(he)肥“3080年代成(cheng)(cheng)都路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪(pu)游船碼(ma)頭”“民國12實體店鋪(pu)”“春風(feng)得意樓(lou)茶社”“凱司令西餐廳社”“天空酒(jiu)巴(ba)”“鴻翔(xiang)成(cheng)(cheng)衣店”“合(he)(he)肥總協(xie)會門樓(lou)”“泰康(kang)保險大戲院”“舊式火車(che)票(piao)站”“新(ไxin)型(xing)歐式房(fang)(fang)屋群”“合(he)(he)肥河港區”“基(ji)督(du)教(jiao)堂”“合(he)(he)平商場”“湖(hu)南路(lu)鋼(gang)橋”“湖(hu)偏遠地區”等視頻(pin)拍照動畫場景及中大型(xing)組合(he)(he)構成(cheng)(cheng)婚禮(li)攝影棚(peng)、成(cheng)(cheng)衣廠房(fang)(fang)、工具廠房(fang)(fanꦆg)、置(zhi)景PCB電路(lu)板(ban)工廠所組合(he)(he)成(cheng)(cheng);還辟有環型(xing)有軌電車(che)、上影服道選粹展館設計等快樂活動。現為(wei)國度4A級(ji)自(zi)然風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located aඣt No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Tem🌊ple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝(sheng)強視頻示🦩范(fan)園🐠區
&ensp💃; Shanghai Shengqiang Studio Base
滬勝強影片軍事集(ji)(ji)地(di)(di)建(ji🔯an)在(zai)于永豐大街長谷路(lu)12號,是家(jia)專(zhuan)業課(ke)程影片攝像(xiang)軍事集(ji)(ji)地(di)(di),享有過多明、清、民國調性建(jian)造(zao)及家(jia)園(yuan)外景拍攝、陽(yang)臺陽(yang)光房時(shi)尚攝影棚和客棧酒店住宿區。《九州無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子♒的人》、《那時(shi)花盛開月正圓》、《燕云臺》、《人民群眾的婚前財產》、《人潮(chao)翻(fan)涌》等大量影片作品集(ji)(ji)均取(qu)景在(zai)這里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-d🦹istrict, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南快活谷
Shanghai 𓆉Happy Valley
南京狂歡谷地處松江區林湖路889號,包涵了“太陽光港、狂歡時光圖片、風暴灣、金礦石鎮、狂歡海洋環境、南京灘、香格里拉”五個主題性區,百余人項休閑娛樂新該頂目及觀察新該頂目,十余座頂級游樂新該頂目,逾萬個演繹場席位。
這兒有稱為“垂直于大擺錘創始者”的鐵質垂直于大擺錘“谷木游龍”、直角垂直于墜落垂直于大擺錘“絕對雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:穿行北緯30°”等好的游樂機 。這兒薈萃了玄幻跨校園網絡新聞全景圖水秀《ꦬ天幕水極》,融經驗、加入、的互動為分立式機的藝術片特技全景圖劇《新沈陽灘風起云涌》等世界上地市的精妙傳媒活動方案。和可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐飲店、聯席會議、展覽會꧃等系統于分立式機的玄幻多系統廳——亞瑟宮等玄幻話題活動場地。近年來,沈陽幸福美滿谷紛紛制定玄幻跨校園網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等該投資項目、全新加劇沈陽灘區話題區等許多加劇更新改造該投資項目,做強“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other lar༺ge theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅沙灘浴場水園(yuan)區
&enဣsp; &ensp൩; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海攤水兒童公園是豫東的地方玄幻水上運動樂土,位于于風景線靚麗的佘山國家的休閑旅游渡假區,更加重視“兇險激起”和“合家趣游”的元素的兼容并蓄,容合漢朝瑪雅人文精神與現今水上運動游樂的體驗,是海外華僑城集團繼滬快活谷后會,在豫東的地方還推出的又新發現的精品屋大作。
現如今景區土地征用建筑面積近15萬m2米,成為4滑道水中摩托ﷺ跳樓機“全速水蟒”、水磁發動機技能的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦vr體驗玄幻活動“巨獸碗”、魔法貓的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊樂隊組合“四驅迷城”、的直徑23米絕對大音響喇叭、滑道樂隊樂隊組合玄幻活動“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套玄幻水中摩托環保專用機器設備及景觀規劃設計玄幻活動,包括5大眾庭游樂區100余款幼兒玩水環保專用機器設備,在當中單選提升國際級的行業旅游度假農學會的非常專業環保專用機器設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Wat🐎er Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of𓂃 which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞(guan)月湖雕塑品生態公園
Shanghai Moꦐon Lake Sculpture Park
&enꦛsp; 依山(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)傷(shang)害月湖石(shi)雕(diao)生態(tai)(tai)園(yuan)位于于傷(shang)害佘山(shan)(shan)一個中國(guo)自(zi)助游(you)旅游(you)區,是座集當今石(shi)雕(diao)、建筑施工(gong)造型繪畫(hua)(hua)文化(hua)(hua)、大(da)很(hen)自(zi)然(ran)生態(tai)(tai)山(shan)(shan)水畫(hua)(hua)畫(hua)(hua)景(jing)觀設計(ji)和(he)最(zui)高檔休班(ban)游(you)戲于一身的(de)(de)(de)造型繪畫(hua)(hua)文化(hua)(hua)風景(jing)畫(hua)(hua)主題探(tan)險(xian)樂(le)園(yuan)。工(gong)業區由小佘山(shan)(shan)、月湖和(he)環湖造山(shan)(shan)帶組成(cheng)部分,總拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖身為(wei)重(zhong)心,環湖分成(cheng)春、夏、秋、冬十個其他(ta)新貌的(de)(de)(de)岸區。日前近80多(duo)個源于歐美(mei)(mei)地區、美(mei)(mei)國(guo)和(he)全球石(shi)雕(diao)巨匠的(de)(de)(de)時(shi)代(dai)石(shi)雕(diao)名品裝飾(shi)物在大(da)很(hen)自(zi)然(ran)生態(tai)(tai)山(shan)(shan)水畫(hua)(hua)畫(hua)(hua)間,體出現月湖石(shi)雕(diao)生態(tai)(tai)園(yuan)“歸(gui)回大(da)很(hen)自(zi)然(ran)生態(tai)(tai)、給予(yu)造型繪畫(hua)(hua)文化(hua)(hua)”的(de)(de)(de)觀念追求幸(xing)福,建設出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)塵(chen)世造型繪畫(hua)(hua)文化(hua)(hua)主題探(tan)險(xian)樂(le)園(yuan)。現為(wei)一個中國(guo)4A級(ji)旅游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, 🎶and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nationꩲal 4A-level scenic spot.
武漢世茂龍精靈之(zꦗhi)城主題(ti)風格歡樂世界
&ꦫensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東(dong)莞市世茂月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)之🐠城主題(ti)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)地(di)處于(yu)佘(she)山國(guo)家地(di)區(qu)(qu)(qu)旅遊渡假區(qu)(qu)(qu),占地(di)面4.10萬一平米米,由野外(wai)(wai)深坑密境(jing)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)與(yu)室外(wai)(wai)藍月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)組(zu)合(he)而成,是(shi)在(zai)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)首(shou)座富可敵國(guo)奇(qi)跡sf景(jing)色和(he)知名IP的(de)(de)室外(wai)(wai)外(wai)(wai)結合(he)型主題(ti)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)。這當中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong),深坑密境(jing)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)做好(hao)采用地(di)形負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)清新(xin)景(jing)致,營造了探索中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)級地(di)標(biao)有旅遊農(nong)業觀光旅拍景(jing)點(dian)。藍月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)主題(ti)游(you)歡(huan)樂(le)(le)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo),漂(piao)亮口袋妖怪日月(yue)(yue)了原(yuan)素(su)動漫中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)“藍月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)村”,營造森里(li)區(qu)(qu)(qu)、鄉村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)(qu)(qu)4大(da)別(bie)具一格(ge)標(biao)志性的(de)(de)主題(ti)區(qu)(qu)(qu),是(shi)東(dong)莞市及長(chang)江三角型區(qu)(qu)(qu)域內孩子人家短途游(you)原(yuan)則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them,🌌 Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which♍ perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕時尚休閑光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing 🐼Agriculture Park
五厙(she)畜牧(mu)業修閑(xian)地光(guang)觀園(yuan)占(zhan)地賠償表面積7000畝,以൩(yi)生態資源畜牧(mu)業和修閑(xian)地光(guang)觀為(wei)合一,是(s♕hi)練習畜牧(mu)業知(zhi)識儲(chu)備、參觀考察田園(yuan)居(ju)住景色(se)、vr體驗(yan)農家小(xiao)院居(ju)住、松弛困(kun)乏心智的夢想壞境。光(guang)觀苑區水汽自(zi)然、壞境悠(you)美,鄉土文化質濃(nong)烈,才有(you)的“三凈(jing)”必備條(tiao)件讓消費者每(mei)時每(mei)刻享受(shou)人間仙境神一般悠(you)閑(xian)自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultౠure Park covers a land of 7,000 mu, combining e⛎cological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢西南漁村鉤魚娛樂(le)中
&e🍷nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai We൩stern Fishing Village
天津北部漁村野(ye)(ye)(ye)釣公(gong)司野(ye)(ye)(ye)釣場征地(di)賠償總戶型(xing)面積四百余(yu)人畝(mu)(mu),于2005年4月非貿易盛(sheng)開,內場配套設(she)施(shi)更加完善,🐲塘(tang)型(xing)游戲(xi)規則,野(ye)(ye)(ye)釣產(chan)品全,保障(zhang)周到(dao)服(fu)務(wu)。公(gong)司開發娛樂地(di)野(ye)(ye)(ye)釣水底200余(yu)畝(mu)(mu),賽事野(ye)(ye)(ye)釣水底30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)防(fang)水娛樂地(di)林天然的(de)(de)(de)氧吧𝔍(ba),厲經近20年的(de)(de)(de)趨勢,在野(ye)(ye)(ye)釣界兼有較(jiao)高(gao)的(de)(de)(de)信譽口碑,是群眾娛樂地(di)野(ye)(ye)(ye)釣和假期旅行的(de)(de)(de)健康會(hui)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation💫 in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭(hang)州天(tian)馬超級跑車場
&𒐪ensp; Shanghai Tianma Circ🃏uit
濟(ji)南天馬賽車(che)場占地面約230畝,處(chu)(chu)于佘山(shan)鎮沈磚公路網網3000號,G1503濟(ji)南繞城一(yi)(yꦿi)級公路網公路網網天馬進出口華中側,于2006年正試投(tou)入到運(yun)營策劃(hua),是經公信(xin)力(li)部門(men)-國.際汽車(che)的(de)的(de)運(yun)功(gong)聯席(xi)會(FIA)檢收(shou)優秀率認(ren)正的(de)F4銀石賽車(che),寓修閑(xian)游(you)樂、深(shen)造、籃球賽事于一(yi)(yi)體機,為(wei)享用汽車(che)的(de)的(de)文(wen)明、企業(ye)的(de)整合營銷主題(ti)活(huo)動內容、文(wen)旅旅游(you)、賽車(che)修閑(xian)游(you)樂、安全的(de)可靠賀駛(shi)訓練等主題(ti)活(huo)動內容供應比較好的(de)產品游(you)戲平(ping)臺。銀石賽車(che)總長2.063KM,九個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉(zhuan)彎(wan),另收(shou)錄2處(chu)(chu)近萬平(ping)小米的(de)安全的(de)可靠賀駛(shi)場景(jing)。安裝豐富性(xing)的(de)多系統廳、vip雅間、訓練中、萬人(ren)看臺等生活(huo)設(she)施,曾多次設(she)立不能(neng)項國.際境內非常ไ大的(de)籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training ceꦬnter, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp🤪; 傷害💜(hai)佘山國際(ji)性(xing)大眾高爾夫俱樂(le)部章程
Shanghai Sheshan International Go♒lf Club
佛(fo)山(shan)佘山(shan)國.際新高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)專業租車公(gong)司坐落(luo)在佘山(shan)祖國旅游活動(dong)渡假(jia)區重點(dian)(dian)區南方隅。征地(di)(di)賠償約2000畝,比如一款(kuan)18洞72要求桿(gan)、起點(dian)(dian)終點(dian)(dian)7192碼,遵循國.際ও挑戰賽的新高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)體育場,及新高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)聯排別墅等服(fu)務設(she)備休閑地(di)(di)渡假(jia)設(she)備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total🥀 length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recre𓃲ational facilities.
松江(jiang)博物院(yuan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)文(wen)化(hua)(hua)歷(li)史(shi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)館(guan)就是(shi)一座集藏(zang)(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)、分析、作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)文(wen)化(hua)(hua)文(wen)化(hua)(hua)遺(yi)產(chan)為混合式的(de)(de)敵方(fang)(fang)史(shi)志類文(wen)化(hua)(hua)歷(li)史(shi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)館(guan)。商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)廳適(shi)用面積1200平方(fang)(fang)和(he)米,分成橫豎(shu)第兩(liang)層。第兩(liang)層為文(wen)化(hua)(hua)歷(li)史(shi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)館(guan)關鍵商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)分成“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青(qing)”3個板塊內(nei)容,完美創造(zao)(zao)性地(di)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)地(di)方(fang)(fang)出(chu)土藏(zang)(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)和(he)文(wen)化(hua)(hua)歷(li)史(shi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)館(guan)館(guan)藏(zang)(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)遺(yi)產(chan),也融入園林平復、廣告(gao)(gao)、多傳(chuan♍)媒等(deng)輔助(zhu)工具商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)模式,直觀教學表明了松江(jiang)(jiang)在古代各大時社會(hui)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)進(jin)(jin)步生產(chan)和(he)文(wen)化(hua)(hua)造(zao)(zao)型(xing)藝(yi)術(shu)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)進(jin)(jin)步成為。底樓為臨時設施商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)廳,波動(dong)(dong)(dong)期(qi)地(di)深(shen)入開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)各種研討(tao)會(hui)流(liu)程博覽(lan)會(hui)。商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)廳外物(wu)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)(de)兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭結構(gou)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)廳,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)明、清松江(jiang)(jiang)府告(gao)(gao)示(shi)(shi)(shi)牌(pai)等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)動(dong)(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書(shu)法造(zao)(zao)型(xing)藝(yi)術(shu)文(wen)化(hua)(hua)造(zao)(zao)型(xing)藝(yi)術(shu)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics🐈 in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a💃 temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🎐ensp;Sutra Pillar ꦿof the Tang Dynasty
&๊ensp; 唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,在松江區中(zhong)(zhong)西北路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山完全(quan)小學校綠化區內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十五年(859年),1986年年初被財政部頒布為全(quan)球重(zhong)要(yao)歷史文物護理廠家,是深圳城市(shi)僅存最古樸的水(shui)平(ping)面(mian)建筑工程(cheng)施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材(cai)質為石灰石巖,僅存21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻(ke)《佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并序(xu),還有(you)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)項分辨以托座、束腰、園柱、華蓋(gai)、腰檐等結構類型疊(die)成恣態(tai)漂亮的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)的部分作(zuo)八(ba)角形,浮雕雕刻(ke)精巧,有(you)這里的海水(shui)紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士、巨星(xing)、觀音菩薩、贍養人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又名為八(ba)棱碑,俗名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra P♔illar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in ⛄Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋處(chu)于(yu)永(yong)豐(fen🦄g)社區中(zhong)河南路倉橋弄南,2013年4月被揭曉(xiao)為(wei)昆(kun)明市中(zhong)國文(wen)物保(bao)養機構,一座高10余(yu)米(mi),單跨50余(yu)米(mi)的(de)五(wu)孔弧形大(da)(da)石(shi)橋。橋又名永(yong)豐(feng),因(yin)橋南為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運倉城,故被稱🦩作大(da)(da)倉橋。現為(wei)昆(kun)明國家有(you)名的(de)的(de)北京在明大(da)(da)石(shi)橋之五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics pr▨otection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)坐落在岳陽的(de)(de)大(da)街(jie)上大(da)馬路橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年3月被(bei)每天為武漢市市藏品呵護工(gong)(gong)作單位,是武漢市中南部最(zui)先(xian)的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)院,興建(jian)(jian)(jian)(jian)于元至正二(er)十七(qi)年(134在一年—1365年),初名真(zhen)教寺(si)。明代(dai)年間(jian)(jian)根據無數次修(xiu)整和開工(gong)(gong)建(jian)(jian)(jian)(jian)設,那么(me),當今社(she)會的(de)(de)清真(zhen)寺(si)或有元代(dai)年間(jian)(jian)的(de)(de)古鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構建(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)家居(ju)風格,又有明代(dai)第一代(dai)和第二(er)代(dai)的(de)(de)古鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構建(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)獨特(te)的(de)(de)。核心古鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構建(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)多大(da)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北(bei)講壇(tan),邦克(ke)門等(deng),在這其(qi)中窯殿和邦克(ke)門某處(chu)最(zui)具該寺(si)古鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)構建(jian)(jian)(jian)(jian)筑(🀅zhu)工(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)獨特(te)的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was an🎶nounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),真(zhen)名(ming)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,被(bei)稱作崇(chong)恩寺(si),座落松江區(qu)中(zhong)(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)(zhong)路66-6,初建(jian)于唐咸通(tong)十(shi)四年(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)咸淳元(yuan)年(1265),至(zhi)今多個1150年來歷史時間,是(shi)(shi)松江區(qu)佛家(jia)(jia)界(jie)商會的位于地(di),為(wei)(wei)濟南佛家(jia)(jia)界(jie)二是(shi)(shi)大密林(lin)(lin)之三(san)。明(ming)洪(hong)武(wu)二是(shi)(shi)年(1384年)從建(jian),明(ming)正統(tong)英宗女(nv)皇帝(di)敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪(chan)寺(si)”。大雄寶殿后有塊塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉最代祖師(shi)(shi)圓(yuan)應門禪(chan)師(shi)(shi)舍利(li),又名(ming)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年10月被(bei)發布為(wei)(wei)濟南市(shi)歷史古(gu)墓(mu)葬保護的單(dan)位。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木框架,塔(ta)高(gao)46.5米,至(zhi)𓆏今仍為(wei)(wei)濟南國家(jia)(jia)極(ji)高(gao)且(qie)真(zhen)藏歷史古(gu)墓(mu)葬至(zhi)多的一(y♛i)幢(chuang)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named ♒it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.